吉林双辽的情况

郑家屯站即是双辽市的火车站。每日吉林市至双辽市仅有一趟火车: 4272/69 吉林——通辽 吉林 09:25始发 郑家屯 14:27到,硬座25元
要是在长春走的话,也坐上面那个车,在长春站10:53发车,到郑家屯也是14:27 票价10元
还有就是坐汽车,吉林客运站和长春黄河路客运站都有到双辽市的汽车。...

2015年双辽市城区总供热面积是多少

需准备:烧烤工具·烧烤作料·...

四平市面积多大?

四平市位于松辽平原中部,吉林省西南部,辽、吉、蒙三省(区)交界处,堪称松辽平原的一颗明珠。辖公主岭市、双辽市、梨树县、伊通满族自治县、铁东区、铁西区、辽河农垦管理区,总面积1.4万平方千米,其中市区面积741平方千米,总人口330万人(2005年),市区人口62.4万人。...

吉林省双辽市一共多少乡镇?

双辽市位于吉林省西南部,总面积3329.2平方千米。总人口41万人(2004年)。市人民政府驻辽河路1980号。全市辖6个街道、8个镇、3个乡、1个民族乡:郑家屯街道、辽西街道、辽南街道、辽北街道、辽东街道、红旗街道、茂林镇、双山镇、卧虎镇、服先镇、王奔镇、玻璃山镇、兴隆镇、东明镇、那木斯蒙古族乡、柳条乡、新立乡、永加乡。...

双辽市到鸭子镇多少公里?

Yuanmingyuan Park --An Eternal Monument
Yuanmingyuan (Garden of perfect splendor) is renowned throughout the world for its fabled charms and association with Chinese modern history. Extolled as the "Garden of Gardens" and the "Versailles of the East" during its heyday. It was an imperial summer resort painstakingly built and repeatedly expanded under the personal supervision of five emperors of the Qing Dynasty.
Located in the northern part of Haidian District in Beijing, Yuanmingyuan is composed of three comparatively independent but interconnected gardens: Yuanmingyuan, Changchunyuan (Garden of Eternal Spring), and Qichunyuan (Garden of Blossoming Spring). Covering an area of about 350 hectares, Yuanmingyuan was a vast landscaped garden at once grand in scale and enchanting in scenery. Its green hills and exquisite architecture were laid out with picturesque appeal, and decorated with thriving trees and beautiful flowers. As to close sights, the rolling hills and maze of streams and lakes divided the whole garden into more than 100 scenes, their captivating beauty enhanced by a host of pavilions, corridors, islands, and bridges. About 40 percent of the garden was covered by rivers and lakes, connected into an integral system by winding streams and dotted with more than 250 hills and rock formations. The water's constant murmur rendered life and soul to the hills and rocks. And together they transformed the entire complex into a landscaping and horticultural miracle which stood comparison with the beauty of the natural scenery south of the Yangtze River.
Yuanmingyuan was not only famed for its beauty. It was also an imperial museum with a vast collection of cultural treasures. The French writer Victor Hugo once remarked, "With all its treasures, Notre Dame in Paris is no match for Yuanmingyuan, that enormous and magnificent museum in the East." Furniture made of red sandalwood decorated the numerous halls in which countless rare cultural relics were on display. As one of the four most famous imperial libraries, the Wenyuan Hall (Hall of Literary Profundity) in the garden originally housed such precious ancient books as The Complete Library of Four Branches of Books (《四库全书》), Gems of the Complete Library of Four Branches of Books (《四库全书荟要》), and The Completed Collection of Graphs and Writings of Ancient and Modern Times (《古今图书集成》).
Alas, the skill and sophistication of the builders of this historic "Garden of Gardens," and the cultural treasures contained within it, failed to escape the destruction inflicted on China by the Western powers. In October 1860, the Anglo-French forces sacked and looted Yuanmingyuan and burned it to the ground. From then on, the garden suffered continual damage at the hands of the warlords, bandits, and the Eight-Power Allied Forces. * Its former beauty and glory no more, the entire garden lay in clusters of ruins and debris. In hushed silence it bore witness to the atrocities of the Western powers and the corruption and incompetence of the Qing rulers, and admonished the Chinese people never to forget the tragedy.
The wheels of history, however, move on inexorably. Yuanmingyuan has since undergone great changes, after the birth of the People's Republic. The Chinese government has attached great importance to the preservation of the ruins. The district and municipal governments have placed Yuanmingyuan on a list of key cultural sites under special protection. Residential land has been requisitioned, and massive reforestation efforts have been carried out. Decades of painstaking work has turned half of the garden into green groves teeming with hundreds of thousands of trees. Most of the building foundations have been unearthed, and the remains of over a dozen scenic rock formations duly preserved. The existing carved marble masonry of the European Palaces has been pieced together to become a tourist attraction in its own right.
A short journey back in history is revealing. To facilitate such a journey, the local government of Haidian District set up an administrative office for Yuanmingyuan in November 1976, which has made remarkable progress in protecting the ruins and reforesting the area. The framework of the European Palaces has been partly restored. Roads and basic facilities for the eastern half of the garden have been built and gradually improved. As a result, the number of tourists attracted to the site is increasing annually.
In November 1979, the Yuanmingyuan History Exhibition Center was formally inaugurated, to the delight of visitors from at home and abroad. By 1997 the center had received more than 9.8 million visitors.
On October 18, 1980, at a conference marking the 120th anniversary of the destruction of the old imperial summer palace, Soong Ching Ling, Shen Yanbing, Xi Zhongxun and over 100 other state leaders and prominent personages initiated a proposal on the preservation, restoration, and utilization of Yuanmingyuan. The Institute for the Study of Yuanmingyuan was established on the same day, thereby kindling extensive public interest in the study and preservation of this "Garden of Gardens."
A garden destroyed during a nation's most traumatic years is bound to be revived in times of prosperity. In 1983 the State Council endorsed the General Plan for the Construction of Beijing. This document defined the ways and means for the development of Yuanmingyuan as a historic park. Yet, due to events in recent history, more than 2,000 mu (1 mu=1/15 hectare) of land in the park had been converted into farmland. To find a way out for the farmers, therefore, became a difficult problem. In September 1984 this problem was solved. At the suggestion of Zhang Huanwu, Du Hui, Shi Dingchao and other leaders of the Haidian District, and with the support of the Institute for the Study of Yuanmingyuan and people from all walks of life, the Administrative Office launched a project to rally the efforts of the farmers to develop the park collectively. This marked another major step for the reconstruction of Yuanmingyuan.
The guiding principle for the park's development is to transform the lakes and streams and plant trees on a large scale, while accentuating the importance of the historical ruins as a prominent feature of Yuanmingyuan. Accordingly, park workers and staff members have spared no efforts to preserve the sights, reconstruct the buildings, and restore the water system, hills, and rock gardens. Their efforts made it possible for the Yuanmingyuan Park to be opened to the public on a trial basis in June 1988. In the same year, the park was designated by the State Council as a key cultural site at the national level.
To highlight the characteristics of the ruins, the Administrative Office has put them under meticulous care during the course of restoration. They have cleared certain sites, and erected description boards for the benefit of visitors. Over the past decade, they have repaired bridges, paved roads, cleared lakes, and reforested the hills. Furthermore, they have built many service facilities and purchased more than 300 pleasure-boats to ply the serene waters of the garden. Thus visitors from all over the world can now capture some of the original beauty of this summer resort, and appreciate the glamour of more than a dozen replicas of ancient buildings, under the cooling shade of glorious trees. The district and municipal authorities and the former State Education Commission also designated Yuanmingyuan as a national education base.
The eastern half of the garden has gradually taken shape, where a number of scenic areas are open to tourists, such as the fuhai Scenic Area, the eastern part of Qichunyuan, and the European Palaces of Changchunyuan, which have regained their past glory with green hills and blue water enhanced by luxuriant trees and fragrant flowers, The park has also become the venue for a series of annual festivals. Including the Spring Outing Festival, the Lotus Flower Festival, and the Chrysanthemum Festival.
Having been open to the public for a decade. Yuanmingyuan still has a long way to go to become a full-fledged park of historic ruins. For example, its western part is crying for development , and more funds are needed for this, as well as for many other purposes. The Administrative Office is making every effort to tackle these difficulties so that they can complete the restoration of the park in the early 21th century....

地图查询路长春到双辽多少公里

驾车路线:全程约168.3公里

起点:长春市

1.长春市内驾车方案

1) 从起点向正西方向出发,行驶130米,右转

2) 行驶90米,左转进入政兴路

3) 沿政兴路行驶320米,左前方转弯进入华新街

4) 沿华新街行驶1.0公里,右转进入盛世大路

5) 沿盛世大路行驶3.3公里,直行进入超达大路

6) 沿超达大路行驶5.2公里,直行进入西湖大路

7) 沿西湖大路行驶6.3公里,稍向左转进入警备路

8) 沿警备路行驶3.9公里,过右侧的皓月大厦约50米后,直行进入警备路

9) 沿警备路行驶130米,在第3个出口,左转进入皓月大路

10) 沿皓月大路行驶4.2公里,直行进入S105

11) 沿S105行驶9.5公里,左转进入兴岭路

12) 沿兴岭路行驶490米,右转上匝道

2.沿匝道行驶980米,直行进入长深高速公路

3.沿长深高速公路行驶108.2公里,稍向右转进入长深高速公路

4.沿长深高速公路行驶1.7公里,直行进入长深高速公路

5.双辽市内驾车方案

1) 沿长深高速公路行驶6.9公里,在双山/双辽/红旗/S105出口,稍向右转上匝道

2) 沿匝道行驶1.1公里,右转进入S105

3) 沿S105行驶11.5公里,右前方转弯进入辽河路

4) 沿辽河路行驶2.8公里,过左侧的福东大厦约160米后,调头进入辽河路

5) 沿辽河路行驶200米,到达终点(在道路右侧)

终点:双辽市

...